No exact translation found for إِنْشَاءَاتٌ نَمُوذَجِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إِنْشَاءَاتٌ نَمُوذَجِيَّةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ainsi, en Autriche, cette technique peut être utilisée pour les marchés de travaux standard.
    وفي النمسا، على سبيل المثال، يمكن استخدام المزادات العكسية الإلكترونية لاشتراء إنشاءات نموذجية.
  • La présente section a trait aux types de données que le secrétariat considère comme utiles à l'établissement d'un modèle géologique et qui ont fait l'objet d'une discussion approfondie au cours de la réunion.
    يصف هذا الفرع أنواع البيانات المحددة التي قررت الأمانة أنها مفيدة لعملية إنشاء النموذج الجيولوجي والتي نوقشت بشيء من التفصيل في الاجتماع.
  • Prévoir la possibilité de formuler tardivement des réserves, même assorties des restrictions et mises en garde prévues, risque de créer un cas de figure selon lequel un traité pourrait rester ouvert de manière permanente.
    وإتاحة إمكانية التحفظ المتأخر، حتى مع القيود والتحذيرات المنصوص عليها، تتضمن مخاطر إنشاء نموذج يمكن بمقتضاه للمعاهدة أن تظل مفتوحة بصفة دائمة.
  • Nous avons, avec volonté et fermeté, relevé le défi consistant à réaliser un modèle de développement de la compétitivité productive en dépit de la concurrence croissante des marchés et d'une pression démographique toujours plus forte.
    ولقد أُخذ التحدي أمام إنشاء نموذج لتحسين تنافسية الإنتاج بصورة جدية وشاملة رغم التنافس الصارم بصورة متزايدة في الأسواق والضغوط التي يولدها تزايد السكان.
  • e) Establishment of a geological model of polymetallic nodule deposits in the Clarion-Clipperton fracture zone of the equatorial North Pacific Ocean: proceedings of the Workshop of the International Seabed Authority, 13-20 mai 2003, Nadi (Fidji).
    (هـ) إنشاء نموذج جيولوجي لرواسب العـُقـَيـْدات المـُتعدّدة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون في منطقة شمال المحيط الهادئ الاستوائية: وقائع حلقة عمل السلطة الدولية لقاع البحار، 13-20 أيار/مايو 2003، نادي، فيجي.
  • Le groupe a demandé à rencontrer les représentants des contractants dans les deux premiers mois du lancement du projet afin de préciser la nature et l'ampleur des données et des informations à fournir ainsi que le calendrier de ces communications, et de s'assurer de la participation des contractants à l'établissement du modèle géologique et du manuel du prospecteur.
    وطلب الفريق أيضا عقد اجتماع مع ممثلي المتعاقدين، خلال الشهرين الأولين من بدء المشروع، من أجل تحديد طبيعة وحجم البيانات والمعلومات التي سيوفرها المتعاقدون، وتحديد جدول التسليم، فضلا عن تأكيد مشاركة المتعاقدين في إنشاء النموذج الجيولوجي ودليل المنقبين.
  • L'on a insisté sur la nécessité de développer rapidement la cartographie des incendies, et sur le fait qu'il faudrait élaborer un modèle et une plate-forme pour la cartographie et la surveillance des incendies au niveau national, intégrer les données satellitaires à un système d'information géographique (SIG) et que ce système devrait permettre de modéliser la propagation des incendies.
    وكان هناك تشديد على الحاجة إلى سرعة تطوير رسم خرائط الحرائق وعلى أنه ينبغي إنشاء نموذج ومنصة لرسم خرائط الحرائق على الصعيد الوطني، وإلى دمج البيانات الساتلية في نظام للمعلومات الجغرافية، وأن تكون للنظام إمكانية نمذجة انتشار الحرائق.
  • Nous voudrions suggérer que l'on crée un modèle simplifié d'établissement des rapports pour toutes les résolutions exigeant des informations de la part des États Membres, afin ces derniers puissent fournir au Secrétariat, de manière plus efficace et systématique, les renseignements nécessaires.
    ونود أيضا أن نقترح إنشاء نموذج مبسط لإعداد التقارير لجميع القرارات التي تتطلب تقديم معلومات من الدول الأعضاء بغية تمكينها من تقديم المعلومات إلى الأمانة العامة بشكل أكثر فعالية وانتظاما.
  • Il est également important de déterminer les modalités à suivre pour assurer la participation efficace de la société civile et des organisations non gouvernementales aux travaux de la Commission, en particulier aux réunions consacrées à chaque pays, lors desquelles ils peuvent faire de précieuses contributions.
    ومن المهم أيضا إنشاء نموذج لضمان مشاركة فعالة من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة، ولا سيما الاجتماعات المعنية ببلدان محددة، التي يمكن لتلك الأطراف أن تسهم فيها إسهامات قيّمة.
  • Ce centre d'échange d'informations est en cours de création et un prototype sera lancé à l'occasion de la vingt-troisième session du SBI.
    وأشارت الأمانة إلى أن "مركز التنسيق" هذا هو قيد الإنشاء وسيدشَّن نموذج له في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.